lunes, 14 de febrero de 2011

Voices in the night. Excerpt two




19

"Y los cuervos de la cañada saquearán tus ojos y cenarás en perpetua oscuridad y caminará por tu cuerpo la culebra y no la verás y nada verás de cuanto toques y para ti será engañosa la gracia y vana la hermosura."

Fue lo más sosegado que las voces le gritaron esa noche, hasta que la suave voz de la señora Tokoyama le recitó un haiku donde hay uno que informa que viene clareando el día. El informante se ha dado cuenta porque la flor del ciruelo se va poniendo cada vez más blanca.

Inmediatamente le leyó una enseñanza: "Dijo el maestro: 'Los límites están dentro de nosotros'. Era una tarde de invierno y a través del puente sin barandas, los discípulos lo seguían. 'Cuando cruces el puente, verás que no es el agua la que fluye; el que fluye es el puente'. Unos campesinos que a la sazón juntaban leña los recogieron. Mojados, los discípulos y el maestro cogieron influenza".


15 comentarios:

Juana de Arco dijo...

Antes que nada vengo a que me perdone por mi broma sobre NY, dele sea bueno.!!

Me quedè pensando en esta frase:

" Los limites estàn dentro de nosotros "

me retiro a reflexionar al respecto.


mañana vuelvo.


saludos.

Roedor dijo...

Ya ha sido perdonada, Jeanne, aunque no lo necesita, yo sé que el fondo usted es muy buena... pero nunca me la llevé hasta el fondo. Y bueh, me quedaré con la intriga.

"Los límites están dentro de nosotros", esa frase con lo que viene después, es una de las claves de Blaisten. Es un humor feroz y sutil al mismo tiempo. Pienseló.

brasil dijo...

El texto tiene una onda "Flojita de Gatillo" ¿no?

Juana de Arco dijo...

Al ùnico fondo que podemos ir, es al patio, a tomar unos mates con biscochitos o mediaslunas de panaderia o confiteria.

Por lo demàs no tengo dudas, soy buena y voy a reflexionar sobre la frase de Blastein.

saludos.

Roedor dijo...

Mate no, Jeanne, aunque no haya yerba... no me gusta.

brasil, puede que sí, pero este es una onda más absurdo, como un Fontanarrosa pero más cultivado...

La condesa sangrienta dijo...

¿se da cuenta pequeño saltamontes? la posta la tenían los campesinos que no 'compraron' cualquier puente.
La única verdad es la realidad dijo Aristóteles, y la realidad es que el texto desnuda la verdad distorsionada de algunos gurúes.

Mary Poppins dijo...

takayama mentiroso ...

Luigi dijo...

- Maestlo que es el silencio?





...





- Glacias Maestlo!

Roedor dijo...

Condesa, no sé si es pa'tanto las interpretaciones, pero a mí estas cosas me hacen reír mucho, no sé si será que el humor obvio en general me aburre...

Mary, no haga esos comentarios que le delatan la edad...

Luigi, yo lo quiero ver tan dicharachero cuando el tomba caiga nuevamente en la realidad subdesarrollada, jaja!

Luigi dijo...

A Usté Loedol todavia le duele la delota del otlo dia, en la bombonela; sel mal peldedol!

Juana de Arco dijo...

Luego de leerlo, lleguè a la triste conclusiòn que: La Señora Tokoyama se la pasa recitando Hikù y rompiendo las bolas todo el dìa porque 5 Â Sec la matò...no tiene trabajo y jode a todo el mundo.


PD. Le cuento por si no se avispa, es una broma, digo usted que es tan sensible.

saludos.

Roedor dijo...

Jeanne, gracias por la aclaración pero yo sé que usted no me va a agredir así como así. Pero igualmente le advierto que no rompa mucho las bolas con la señora Tokoyama porque va a haber más entregas en los próximos días.

emeygriega dijo...

Si, el sarcasmo es muy de Isidoro, me encanta, propio de su generacion. Me convenciste, me voy a comprar la novela.

Mary Poppins dijo...

a mi me suena lo de takayama mentiloso, pero ni idea quien era que lo decia. Carlitos Bala???

Roedor dijo...

Lo decía un japonés que la iba de gracioso en un comercial televisivo de planchas Atma.

De nada. Yo no tengo problema con parecer jovatex porque ya lo soy, Mary...